Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта:
Ностройка изображения
Ностройка изображения

Настройки

Алтайдын Чолмоны

«Есть много пьес, к которым наш менталитет не готов и не привык…»

27.05.2022

Наш знаменитый земляк, режиссер и актер Амаду Мамадаков порадовал нас в этом году очередной постановкой, премьера которой состоялась на сцене Национального драматического театра
им. П. В. Кучияка. Амаду поставил этот спектакль специально к 60-летию известного алтайского актера Евгения Васильевича Папитова. В основу сценария легла пьеса «Лодочник» молодой украинской писательницы Анны Яблонской. Постановка вышла в двух вариантах: на русском и алтайском языках. Перевод сценария на алтайский язык осуществил Николай Багыров, а декорации к спектаклю были созданы художниками Валерием Тебековым и Вячеславом Ойношевым.

– У Вас состоялась премьера спектакля… Почему Вы выбрали именно этот материал?
– Я в течение пяти лет искал алтайский материал и не смог найти.
– Какие были критерии?
– Игровые… Искал темы, созвучные моим мыслям, моему мироощущению. Такого материала не было. Если был какой-то фольклор, рассказ, сказка, то они не подходили законам театра.
– Может быть, сценариста нет?
– Может быть. Драматургов нет, которые могут все это переписать. Темы нет хорошей. Все на уровне колхозов, совхозов. Современной актуальной темы нет.
– Как восприняли эту постановку актеры и зрители? Какие были отзывы?
– Пока хорошие. Все немного шокированы. Главное – получили эмоции. Начали после просмотра анализировать. Это то, чего я хотел добиться.
– Чего именно?
– Чтобы люди шли после спектакля, обсуждали и думали.
Мой брат, к примеру, рассказывал, что, когда буддист (персонаж спектакля – А.К.) начал говорить, он, услышав что-то одно, стал задумываться, а тот уже следующую порцию информации закидывает. Брат не успевал воспринимать, но, по крайней мере, по его признанию, его зацепило, и он пошел дальше об этом думать.
– О чем хотели заставить зрителей задуматься?
– О том, что, кроме материального, есть другой мир.
– То есть, Вы сами начали на эту тему задумываться?
– Конечно.
– В связи с чем это произошло? Может быть, это возрастное?
– В связи с деятельностью активистов ак дьан. Среди них есть мои родственники. Я спрашивал: что у вас там за противостояние идет? Они пытаются мне это обяснить, но природа конфликта мне не до конца ясна.
– Вы начали этот диалог?
– Мы совместно его начали.
– Наверняка обратились к ним за сюжетной подсказкой?
– Да. Я как раз тогда, пять лет назад, думал о пьесе и просил их рассказать о потустороннем мире. Они говорят, что информации мало. Не знаю, где она.
– Вы хотели поднять тему жизни и смерти?
– Да. Тему перехода. На самом деле был один алтайский сюжет, который мне понравился, но потом понял, что там не хватает диалогов. Их надо было писать. Это целая большая история, а мне некогда. Начал понимать, что мне нужна примерно такая история, где алтаец попадает в какой-нибудь из этих потусторонних миров. Хотел найти такую историю. Поэтому начал спрашивать и у ак дьановцев, и у других, есть ли какая-то такая история с подробностями… Потом я понял, что это есть в религиозных книгах, начал копаться, и стало ясно, что там все переписано из других источников. Да, есть религиозность, есть сюжетные линии…
– А здесь все сошлось…
– Да. Здесь герой – простой человек, без религиозной принадлежности и фанатизма, тут через юмор есть возможность о серьезном поговорить. Когда я прочел «Лодочника», то понял, что автор коснулась этой темы. Жанровость есть, в то же время, все юморно и современно.
– А актуальные темы, такие как гендерность и тому подобное, Вы сами добавили?
– Это все сам. Самоубийцу и гендерные вещи, монолог йога, вторую линию самоубийцы, а также писателя, когда он попадает в верхние миры – сам. Полспектакля – сам. Но чтобы все это вложить в уста актеров, естественно, я должен был весь этот материал найти, скомпоновать и логически более-менее разложить.
– В спектакле есть «интересные» моменты, в том числе, нецензурная лексика. Он идет как 18+?
– Возрастное ограничение есть, но мы хотим его спустить. Смягчить кое-где. Мат в спектакле практически один раз звучит. Ничего больше такого запрещенного в нем нет.
– Как наш театр встретил идею этой постановки?
– Очень настороженно.
– Почему?
– Не знаю… Они, видимо, испугались, что я выкину что-нибудь эдакое… Но это же искусство, чего бояться, это же эксперимент. Ну давайте тогда ставить колхозы-совхозы…
– Тем более, что сейчас все современное искусство – на грани…
– Оно еще хлеще бывает. Много есть таких пьес, к которым наш менталитет не готов и не привык. Это смягченный материал, если бы я показал, как на самом деле написано, тут бы все лежали… Поэтому я просто пожалел зрителя и руководство театра, чтобы они нагоняй не получили (смеется).
– Другими словами, Вы готовите нас к новым постановкам, в более современном духе?
– Если найдется алтайский материал. Мы с Женей Папитовым его искали, честно говорю.
– На сцене театра Et Cetera (где работает Амаду – А.К.) «Лодочник» тоже шел, насколько я знаю…
– Он до сих пор идет. Там все женские роли играют мужики.
– Вы там не играете?
– Нет. Там все артисты ждут, чтобы я им видео со спектакля показал. Спрашивают: слямзил? Я им отвечаю: ага, счас, вам только дай повод – слямзи, вы ж меня разорвете… Я сознательно ушел от их варианта, все покромсал, только сюжетную оставил. Все остальное – мое.
– Когда Вы в наш театр пришли с этой идеей, можно сказать, что Вам пошли навстречу, да?
– Да.
– Почему Вы на двух языках решили ставить этот спектакль?
– Потому что на гастроли по деревням надо ехать.
– Но ведь там могли и русским языком ограничиться?
– Алтайский язык дополнительный объем дает.
– А один состав играет?
– Да. Смерть играют два состава (этот персонаж играют два разных актера – А. К.). Интересно все это изучать, конечно. И не все готовы воспринимать…
– Да, мне рассказывали, что кто-то из зрителей говорил о том, что не понял, о чем вообще шла речь… Как я поняла, пройдя всевозможные перипетии, пережив катарсис, изначально грешный герой обрел благодаря силе любви и себя, и семью – полную чашу. Хоть в жизни и не так обычно происходит.
– Идти в другой мир и забирать кого-то – много есть таких историй. Это и Данте, и Маадай Кара – о том же.
– Получается, Вы очень много всего собрали здесь… Все, что Вам было интересно…
– Да, все, о чем я в данный момент думаю (на самом деле – это маленький процент) и так, чтобы это было доступно зрителю. Как ты объяснишь, как устроена Вселенная? Это читать надо целую лекцию. Какие есть существа, сколько существует параллельных миров, адовских планет… Никто же не поверит этому.
– Я, кстати, при просмотре не вспомнила ни о Данте, ни о Маадай Кара. А кто-то из зрителей их упоминал?
– Да. Ведь это классические сюжетные линии. Любой молодой драматург опирается на хорошие сюжетные линии, просто свой язык туда добавляет.
– Некоторые зрители не поняли, почему главный герой был в образе Чаплина…
– Потому что Женя (Папитов – А.К.) – Чарли Чаплин наш алтайский.
Вообще для актера на юбилей сыграть Чарли Чаплина – вершина… Калягин (художественный руководитель тетра Et Cetera) обожает Чарли Чаплина, постоянно ищет, где бы можно было использовать его образ.
– А в чем заключается гений Чарли Чаплина?
– Это высота актерской игры. Играть немое, комедийное о чем-то трагичном. Играть без слов, со всеми трюками, со всем, чем можно. Сам себе режиссер, сам сценарист, сам актер – это высота и всемирная слава.
– Но здесь слова были.
– Неважно. Это вершина актерской игры и мастерства в мире профессиональных актеров.
– Это была Ваша инициатива – подарить актеру этот образ.
– Да, конечно. Он с начала до конца спектакля не уходит со сцены, юбилейный спектакль должен быть именно таким. Поэтому эта роль подошла.
– Бенефис, да?
– Конечно. Плюс, к тому же, он как актер должен тянуться к какому-то образу. Он всевозможных «тастаракаев» уже сыграл. Что ему еще предложить? Чтобы он не просто алкоголика играл. К Чарли Чаплину можно тянуться.
– Евгений Папитов – Ваш любимый актер среди алтайских, насколько я знаю…
– Да. Он – человек-загадка.
– Думаю, эта роль была сюрпризом для него.
– Да, это подарок на юбилей. Я хотел сделать ему юбилейный спектакль. Одновременно, чтобы и театру это было интересно, и чтобы в то же время они могли ехать на гастроли – чтобы этот спектакль сразу разные выполнял функции, чтобы у каждого была роль, был состав, чтобы он был игровой, комедия.
– Вы довольны тем, что получилось?
– Да. Я хотел этот спектакль в любой другой республике поставить. Даже в Москве хотел поставить. Но не стал этого делать. Ждал этого момента. С этим спектаклем можно и на фестиваль ехать.
И я понимал, что этот материал только для Алтая подойдет. Вот эта буддийская философия, тем более. Раз у нас раздрай идет религиозный, религиозную тему в любом случае нужно поднимать, нужно в этом разбираться. Очень рад, что буддисты пришли. И священнослужитель был (православный – А.К.). Интересно было, когда один человек сказал, что «я с интересом наблюдал за этими двумя религиозными людьми, как они реагируют». К православному после спектакля подошла женщина и спросила: «Почему Вы не ушли?» Он ответил: «А почему я должен был уходить?»
«Ну вы же конкурирующие…» Священник ответил, что «все об одном и том же, о духовном, в любом случае». Он, оказывается, с любопытством постановку посмотрел. А человек, задавший вопрос, разочаровался, он другой ответ хотел услышать. Он изначально ожидал, что религиозный деятель уйдет…
– Как думаете, что в этом спектакле больше всего затронуло людей?
– Не знаю. Наверное, каждого – что-то свое. Кого-то особенно тронула Арунай (актриса Арунай Тазранова – А.К.) и тема ребенка. Говорят, что у некоторых зрителей она вызвала слезы. Кого-то монолог самоубийцы заставил прослезиться.
– Амаду, как давно Вы уже присматриваете за ребятами, которые от нашей республики отправляются учиться в Щепкинское театральное училище?
– Третья студия (третья группа студентов из РА – А.К.) ведь не вернулась… Все в Москве остались. Может быть, если бы создали условия, например, создали русскую труппу, то результат другой был бы.
– Уже довольно много времени прошло с тех пор, как первая труппа вернулась домой. Мне показалось, что Вашим бывшим протеже было приятно с Вами работать. Наверное, Вы со времени их отъезда еще больше опыта работы в искусстве набрались. Все-таки, Москва – центр, там постоянно много всего происходит в сфере культуры.
– Они знают мой стиль работы. Тема для них была немного сложновата.
– Наверное, столичные манера работы и отношение отличаются от привычных нам? Мы ведь, как ни крути, глубинка… Возможно, немного отстаем?
– В этом смысле, тут проблем нет. Неважно, где талантливый человек находится. Я, как режиссер, работаю с вообще не профессиональными людьми, людьми с улицы. Занимаюсь с ними актерским мастерством, тренинги провожу. Я и с еще более кондовыми людьми работаю. С ними можно работать на «раз» (щелкает пальцами – А.К.), если ты точно знаешь, что от них хочешь – они все сделают. Бывает, что режиссер говорит: «Не знаю, что, но придумайте что-нибудь». Это происходит часто. «Вы сделайте этюды, а я выберу». Есть режиссеры из категории: «Стоп. Начали». И актер сам все делает. Так работать очень удобно режиссеру. Я таких режиссеров не люблю. Я сам, как актер, постоянно мучаюсь с такими режиссерами, которые сами ничего не знают: «ты же – актер, фантазируй, сделай что-нибудь». Думаю: ты режиссер, ты мне скажи, что нужно – я сделаю. Если ты сам точно знаешь, что нужно – я сделаю. Я – профессионал в этом смысле. Не надо мне вот этого: «я как художник просто буду наблюдать за тем, как вы работаете». Это плохо. Когда еду ставить спектакль, я точно знаю, чего хочу. Знаю по миллиметрам какая музыка будет звучать здесь, здесь какой звук, по минутам знаю… Как в фильме раскадровку делаешь – это помогает. Просто схему берешь эту, в голове держишь, приходишь и чик-чик-чик быстро делаешь. Некогда сидеть фантазировать. Фантазируй у себя дома. Тут люди работают, ты отнимаешь у них время.
– Я хотела сказать, что, по-моему, для актеров, работавших с Вами над этой премьерой, это было что-то новое, свежее дуновение ветра… И в плане темы, и в плане отношений, и в плане игры.
– Конечно, новое и свежее во всех этих смыслах. Они сами с удовольствием с утра до ночи со мной проводят время.
– Вы, помнится, говорили, что с ними очень легко работать.
– Да. Они ведь профессионалы.
– Есть и природная органика у них, правильно?
– Да. Наш алтайский талант. Они как кошки. Актерский талант, он либо есть, либо нет. Он никуда не денется. Актер уже школу прошел, все. Он знает, что такое щепкинская школа.
– Наверное, наша алтайская связь с природой помогает?
– Да. Все уже есть. Надо просто уметь с этими людьми работать. Получается, они – инструменты: скрипка, труба и так далее. Если я прихожу и не умею играть, если я нот не знаю, то и они не умело будут играть.

Ак-Санаа КЫДЫЕВА

ТОП

«Баатырларыс ойгонып калды…»

(Башталганы 1-кы номерде) «Алтын-Эргек» кай чӧрчӧкти сценада «Ээлӱ кайдыҥ» турчыларыла кайлап отурыс. Ол тушта мениле саҥ башка учурал болгон. Кандый да ӧйдӧ сӱнем чыга бергендий, бойымды ӱстинеҥ тӧмӧн ајыктап турум. Топшуур согуп турганымды кӧрӧдим. Ол ло ок ӧйдӧ коштойындагы, алдыгы, ӱстиги телекейлерге јӱрӱп, олордо не болуп турганын, ондогы јӱрӱмди база кӧрӱп турум. Ончо ло бойым

Малдыҥ сӧӧк-тайагыла тудуш јаҥдар

Кыптунак Малды сойгон кийнинде эҥ ле озо этле кожо кыптунакты кайнадар учурлу. Јаак Эки јаакты айрыйла, бирӱзин тургуза ла кайнадар. Оноҥ башка эки јаак јадала, «арткан этти јип салар». Ол тушта этти јизе, курсакка бодолбос. (К. И. Санин) Кары Карыны энедеҥ јаҥыс бӱткен кижи јарбас керегинде албатыда чӱм-јаҥ бар. Оныла колбулу мындый кеп-куучын арткан: «Бир

Јаҥарыс бистиҥ Алтайга јаҥыланзын

Јаҥы Койон јылдыҥ бажында телеҥит јаҥарыс коштойындагы Алтай крайда профессионал студияда јыҥыраганын интернетле «нӧкӧрлӧжип» турган улус уккан-кӧргӧн лӧ болбой. Оны кӧргӧн кижиниҥ база ла катап «Улаган тыҥ!» деп, кӧксине чабынар кӱӱни келер. Бу узак јолды кӱчсинбей, Улаган аймактыҥ кеендикти, узанышты ла спорттыҥ албаты бӱдӱмдерин элбедер тӧс јериндиҥ башкараачызы Мерген Тельденовко, Алтай Республиканыҥ ат-нерелӱ артисттери Марина