Настройки отображения
Настройки шрифта:
Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг): Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Алтайдын Чолмоны
Для решения языковой политики необходима консолидация усилий
14.06.2019
Реализация Стратегии государственной национальной политики обсуждалась недавно на выездном заседании Комитета по делам национальностей Госдумы, где председатель комитета ГС-ЭК РА по образованию, культуре, спорту, молодежной политике, общественным объединениям и СМИ Вячеслав Уханов затронул актуальные вопросы для нашего региона.
О реализации государственной языковой политики в Республике Алтай в нашем интервью.
— Вячеслав Николаевич, как Вы оцениваете работу выездного заседания Государственной Думы РФ?
— Учитывая то, что сохранение межнационального мира и согласия, обеспечение бережного отношения к этнокультурной самобытности многонационального народа России является стратегической задачей современного общества и государства, для нас было очень важно и значимо проведение выездного заседания профильного комитета ГД под руководством Ильдара Гильмутдинова в Государственном Собрании — Эл Курултай Республики Алтай. Наша республика на сегодняшний день позиционируется как одна из самых успешных территорий межнационального, межконфессионального согласия. Разговор, посвященный к этой тематике, прошел красной нитью в состоявшейся встрече. Выступающие также отмечали об объединяющей роли Алтая в огромном этнокультурном, общецивилизационном пространстве Евразии, о проблемах языковой политики, правовом регулировании вопросов коренных малочисленных народов в Республике Алтай и т.д.
— В своем выступлении отмечая, что для республиканского парламента вопрос о государственной языковой политике является приоритетным, Вы затронули проблемные и положительные моменты…
— Думаю, что качество человеческого потенциала определяется, в первую очередь, от духовной зрелости общества и что это качество является безусловным фактором конкурентного преимущества в современном мире. В этой связи напомню слова президента России В.В.Путина, который отмечает: «Безусловным приоритетом государства и системной задачей для власти является эффективная языковая политика. И комплексная, межведомственная, консолидированная и содержательная работа должна продолжаться». Да, действительно, казалось бы, имеющихся концептуальных основ, конституционных и базовых законодательных норм на федеральном уровне вполне достаточно, чтобы проводить на всей территории страны эффективную языковую политику, но, как показывает практика, в субъектах наблюдается различный подход к решению этого вопроса.
Не все регионы использовали рекомендательное право разрабатывать госпрограммы. Но есть исключения. К примеру, в Татарстане на госпрограмму выделяется более 1 млрд.руб. А в большинстве субъектов приняты различные ведомственные целевые программы, что приводит к тому, что ресурсы распыляются на множественные мероприятия и, как следствие, носят ситуативный, бессистемный и узковедомственный характер, от чего нас предостерегает президент. Отсюда неэффективность и сложности в достижении поставленных целей и задач.
— Вячеслав Николаевич, но в тоже время мы можем отметить, что в республике проводится определенная качественная работа, в том числе по проведению федеральной экспертизы по тем же учебникам?
— Да, по разработанным учебникам на родном языке и примерным основным образовательным программам Республика Алтай входит в число 10-и передовых регионов. В 2013 году открыт факультет алтаистики и тюркологии в Горно-Алтайском государственном университете. С 2012 года в рамках ведомственной программы по 5 млн.рублей ежегодно направляется на развитие языка. В прошлом году довели до 8 млн, в текущем опять 5 млн.рублей. Благодаря этим средствам издаются учебники. Но нельзя не сказать и о проблемных моментах: малых тиражах всех изданий, классики литературы не переиздаются, издается только одна республиканская газета на государственном языке Республики Алтай.
Думаю, что с момента создания республики уже должны издаваться газеты и журналы на алтайском языке по разным направлениям — молодежь, культура, спорт, здоровье. Пока же единственный детский журнал издается благодаря энтузиастам. Мало театральных постановок, отсутствует кино на родном языке, нет интерфейса на государственном языке республики на портале Госуслуг, нет контента на алтайском языке в социальных сетях. Решением парламента перечень наименований сел и рек кое-как утвердили, но мы по прежнему не можем поменять указатели, вывески. По данным министерства образования РА, доля детей, не изучающих алтайский язык, — 19,5%. Но главной проблемой является несформированность полноценного языкового пространства и не расширяется среда функционирования языка.
— Вы упомянули о законодательной инициативе парламента Республики Алтай об обязательной норме для органов государственной власти субъектов РФ разрабатывать государственную программу по сохранению, изучению и развитию государственных языков, какова ее судьба?
— Внесенный в Государственную Думу РФ Парламентом Республики Алтай проект федерального закона устанавливал обязательную норму для органов государственной власти субъектов РФ разрабатывать государственную программу по сохранению, изучению и развитию государственных языков и иных языков народов Российской Федерации в соответствии с принятой государственной программой Российской Федерации. Мы заручились поддержкой 23 регионов, в том числе 8 мононациональных регионов: Ставрополье, Нижний Новгород и т.д. Перед внесением проекта в ГД два года назад мы прорабатывали его в Совете Федерации. Отзыв был достаточно позитивный.
К сожалению, по разным причинам этот проект был отклонен Государственной Думой. Комитет ГД по культуре дал отрицательное заключение. Удивляет заключение комитета, что регионы не эффективно расходуют средства. С этой темой я выступал (29.10.19) на парламентских слушаниях и внес ряд предложений.
Для эффективного решения системных задач необходима консолидация усилий многих: и органов государственной власти (федеральной, субъектов), и органов местного самоуправления, науки, образования, культуры, мощнейшего писательского сообщества, институтов гражданского общества. А государственная программа уже по определению является этим целостным и системным механизмом консолидации. Это и инструмент, и мотивация. Необходимо создавать гармоничную языковую среду в наших городах и селах. Грамотную языковую политику в СМИ, особенно в государственных. Внесение обязательной нормы в федеральный закон дает возможность, при всем разнообразии и особенностях субъектов, определить языковую политику абсолютным общегосударственным приоритетом на всей территории России.
Я уверен, что тогда сфера государственной языковой политики из узковедомственной деятельности отдельных образовательных, научных или общественных организаций, семьи и родителей становится зоной ответственности государства, что абсолютно справедливо. Нельзя перекладывать всю ответственность за будущее языка только на систему образования или все время говорить, что за это отвечает семья.
— Несколько необычными прозвучали Ваши предложения по включению в резолюцию совещания…
— Попросил включить в резолюцию предложение об открытии лингвистической гимназии с углубленным изучением алтайского языка на базе школы №7 и присвоить школе имя одного из классиков алтайской литературы. Статус подобных школ предполагает не просто углубленное изучение родного языка. Основная задача – сохранение культурного наследия. Дети тогда будут изучать традиции предков, историю народа и государства. Второе предложение — приоритетным направлением в стратегии социально-экономического развития Республики Алтай определить сохранение и развитие государственных языков. Для Комитета ГД по делам национальностей – вернуться к законодательной инициативе парламента РА, и создать совместную рабочую группу при Комитете ГД по делам национальностей по её качественной доработке и внесению в Госдуму.
— Вячеслав Николаевич, приятным моментов в завершении мероприятия стало объявление нескольким выдающимся деятелям республики, в том числе Вам, Благодарности Комитета Государственной Думы по делам национальностей за личный вклад в сохранение и укрепление межнационального мира и согласия в Российской Федерации…
Пресс-служба ГС-ЭК РА
ТОП
Положение Конкурса на Стипендию имени заслуженного журналиста Республики Алтай Галины Тюгай
УТВЕРЖДАЮ Приказом и.о. главного редактора АУ РА «Редакция газеты «Алтайдыҥ Чолмоны» от _____________ № Кудачина Э.В. Положение Конкурса на Стипендию имени заслуженного журналиста Республики Алтай Галины ТЮГАЙ Объявлен Конкурс на Стипендию имени заслуженного журналиста Республики Алтай Галины Тюгай. Организатор: редакция республиканской газеты «Алтайдыҥ Чолмоны» (далее Редакция). К участию приглашаются обучающиеся 4-11 классов общеобразовательных школ Республики
«Баатырларыс ойгонып калды…»
(Башталганы 1-кы номерде) «Алтын-Эргек» кай чӧрчӧкти сценада «Ээлӱ кайдыҥ» турчыларыла кайлап отурыс. Ол тушта мениле саҥ башка учурал болгон. Кандый да ӧйдӧ сӱнем чыга бергендий, бойымды ӱстинеҥ тӧмӧн ајыктап турум. Топшуур согуп турганымды кӧрӧдим. Ол ло ок ӧйдӧ коштойындагы, алдыгы, ӱстиги телекейлерге јӱрӱп, олордо не болуп турганын, ондогы јӱрӱмди база кӧрӱп турум. Ончо ло бойым
Малдыҥ сӧӧк-тайагыла тудуш јаҥдар
Кыптунак Малды сойгон кийнинде эҥ ле озо этле кожо кыптунакты кайнадар учурлу. Јаак Эки јаакты айрыйла, бирӱзин тургуза ла кайнадар. Оноҥ башка эки јаак јадала, «арткан этти јип салар». Ол тушта этти јизе, курсакка бодолбос. (К. И. Санин) Кары Карыны энедеҥ јаҥыс бӱткен кижи јарбас керегинде албатыда чӱм-јаҥ бар. Оныла колбулу мындый кеп-куучын арткан: «Бир